Война и мир

Война и мир

О СОБЕННОСТИ СЪЕМОК

Большой кинороман в четырех частях снимался шесть лет — это самая большая работа Бондарчука за всю историю его творчества. Фильм по-своему новаторский, в картине впервые были использованы масштабные панорамные съемки, да и батальные сцены стали настоящей кинематографической находкой. И это одна из первых советских картин, которая в 1969 году получила премию «Оскар» в номинации «За лучший фильм на иностранном языке».

В этой картине Сергей Бондарчук выступил и в роли режиссера, и в роли сценариста (совместно с Василием Соловьевым); он даже снялся в одной из главных ролей, сыграв Пьера Безухова.

Людмила Савельева, сыгравшая Наташу Ростову, была отобрана Бондарчуком, по воспоминаниям, «за ее распахнутые глаза и естественность каждого движения». На роль претендовали такие уже известные и любимые зрителями актрисы, как Анастасия Вертинская и Людмила Гурченко. Но в результате выбор был сделан в пользу никому не известной юной балерины. Сама Людмила Савельева утверждала, что «себя она Наташей Ростовой не ощущала». Но так или иначе ей удалось создать неповторимый образ юной Наташи. На роль же Болконского был утвержден актер Вячеслав Тихонов, который на тот момент уже был одним из самых известных актеров отечественного кинематографа. А природные холодность и аристократизм делали его наиболее подходящей кандидатурой на роль князя.

Изначально фильм планировали снять к 150-летию Бородинской битвы. Во многом творческую группу подстегивал тот факт, что на экраны уже вышел американский фильм «Война и мир» режиссера Кинга Видора с Одри Хепбёрн в главной роли. И не только вышел, но и был очень тепло принят зрителями. А вот своей экранизации великого романа Толстого в СССР так и не было.

Тогда и поступил госзаказ на съемку эпопеи. Борьба развернулась между маститым режиссером Иваном Пырьевым и тогда еще мало известным Сергеем Бондарчуком. Спор разрешился неожиданно — Пырьев сам отказался снимать киноэпопею. Но смертельно обиделся на Бондарчука и до конца дней с ним даже не здоровался.

Источник:
Война и мир
В ролях: Николай Рыбников, Вячеслав Тихонов, Людмила Савельева. Режиссер: Сергей Бондарчук. В картине впервые были использованы масштабные панорамные съемки, батальные сцены стали настоящей кинематографической находкой. И это одна из первых советских картин, которая в 1969 году получила премию «Оскар» в номинации «За лучший фильм на иностранном языке».
http://www.culture.ru/movies/467/voina-i-mir

Война и мир»

Л.Н. Толстой завершил роман-эпопею «Война и мир», над котором работал на протяжении 6 лет. Отрывок из романа был опубликован в 1865 г., первые три части — в 1868-м.

Роману «Война и мир» Л.Н. Толстой посвятил шесть лет напряженного и упорного труда. 5 сентября 1863 года А.Е. Берс, отец Софьи Андреевны, жены Толстого, послал из Москвы в Ясную Поляну письмо со следующим замечанием: «Вчера мы много говорили о 1812 годе по случаю намерения твоего написать роман, относящийся к этой эпохе». Именно это письмо исследователи считают «первым точным свидетельством», датирующим начало работы Толстого над «Войной и миром». В октябре того же года Толстой писал своей родственнице: «Я никогда не чувствовал свои умственные и даже все нравственные силы столько свободными и столько способными к работе. И работа эта есть у меня. Работа эта — роман из времени 1810 и 20-х годов, который занимает меня вполне с осени. Я теперь писатель всеми силами своей души, и пишу и обдумываю, как я еще никогда не писал и не обдумывал».

О том, как создавалось одно из крупнейших мировых творений, свидетельствуют рукописи «Войны и мира»: в архиве писателя сохранилось свыше 5200 мелко исписанных листов. По ним можно проследить всю историю создания романа.

Первоначально Толстой задумал роман о декабристе, возвратившемся после 30-летней сибирской ссылки. Действие романа начиналось в 1856 году, незадолго до отмены крепостного права. Но затем писатель пересмотрел свой замысел и перешел к 1825 году — эпохе восстания декабристов. Вскоре писатель оставил и это начало и решил показать молодость своего героя, совпавшую с грозной и славной порой Отечественной войны 1812 года. Но и на этом Толстой не остановился, и так как война 1812 года находилась в неразрывной связи с 1805 годом, то и все сочинение он начал с этого времени. Перенеся начало действия своего романа на полвека вглубь истории, Толстой решил провести через важнейшие для России события не одного, а многих героев.

«Чтобы произведение было хорошо, надо любить в нем главную основную мысль. Так в «Анне Карениной» я любил мысль семейную, в «Войне и мире» люблю мысль народную вследствие войны 1812 года» (Толстой). Война, решавшая вопрос национальной независимости, открыла перед писателем источник силы нации — социальную и духовную мощь народа. Народ творит историю. Эта мысль озарила все события и лица. «Война и мир» стала историческим романом, получила величественную форму эпопеи…

Роман гр. Толстого интересен для военного в двояком смысле: по описанию сцен военных и войскового быта и по стремлению сделать некоторые выводы относительно теории военного дела. Первые, то есть сцены, неподражаемы и, по нашему крайнему убеждению, могут составить одно из самых полезнейших прибавлений к любому курсу теории военного искусства; вторые, то есть выводы, не выдерживают самой снисходительной критики по своей односторонности, хотя они интересны как переходная ступень в развитии воззрений автора на военное дело.

Андрей Болконский: «Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить. Это совсем не то чувство, которое у меня было прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна — она и там все счастье, надежда, свет; другая половина — все, где ее нет, там все уныние и темнота. Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. »

Пьер Безухов: «Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить. »

Уже в годы советской власти Ленин не раз высказывал свое чувство огромной гордости гением Толстого, он хорошо знал и любил его произведения. Горький вспоминал, как в одно из посещений Ленина он увидел на его столе том «Войны и мира». Владимир Ильич сразу же заговорил о Толстом: «- Какая глыба, а? Какой матерый человечище! Вот, это, батенька, художник. И, — знаете, что еще изумительно? До этого графа подлинного мужика в литературе не было.

— Кого в Европе можно поставить рядом с ним?

Сам себе ответил:

С одной стороны, гениальный художник, давший не только несравненные картины русской жизни, но и первоклассные произведения мировой литературы. С другой стороны — помещик, юродствующий во Христе.

С одной стороны, замечательно сильный, непосредственный и искренний протест против общественной лжи и фальши, — с другой стороны, «толстовец», т. е. истасканный, истеричный хлюпик, называемый русским интеллигентом, который, публично бия себя в грудь, говорит: «я скверный, я гадкий, но я занимаюсь нравственным самоусовершенствованием; я не кушаю больше мяса и питаюсь теперь рисовыми котлетками».

С одной стороны, беспощадная критика капиталистической эксплуатации, разоблачение правительственных насилий, комедии суда и государственного управления, вскрытие всей глубины противоречий между ростом богатства и завоеваниями цивилизации и ростом нищеты, одичалости и мучений рабочих масс; с другой стороны, — юродивая проповедь «непротивления злу» насилием.

«В январе 1871 года Толстой отправил Фету письмо: «Как я счастлив. что писать дребедени многословной вроде «Войны» я больше никогда не стану»

6.12.1908 года Толстой записал в дневнике: «Люди, любят меня за те пустяки — «Война и мир» и т.п., которые им кажутся очень важными»

«Летом 1909 года один из посетителей Ясной Поляны выражал свой восторг и благодарность за создание «Войны и мира» и «Анны Карениной». Толстой ответил: «Это все равно, что к Эдисону кто-нибудь пришел и сказал бы: «Я очень уважаю вас за то, что вы хорошо танцуете мазурку». Я приписываю значение совсем другим своим книгам».

Американцы объявили главным романом всех времен и народов четырехтомное произведение Льва Толстого «Война и мир». Эксперты журнала Newsweek составили список из ста книг, объявленных изданием лучшими из всех, которые когда-либо были написаны. В результате отбора в первую десятку, помимо романа Льва Толстого, попали: «1984» Джорджа Оруэлла, «Улисс» Джеймса Джойса, «Лолита» Владимира Набокова, «Шум и ярость» Уильяма Фолкнера, «Человек-невидимка» Ральфа Эллисона, «На маяк» Вирджинии Вульф, «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Божественная комедия» Данте Алигьери.

Источник:
Война и мир»
Л.Н. Толстой завершил роман-эпопею «Война и мир», над котором работал на протяжении 6 лет. Отрывок из романа был опубликован…
http://histrf.ru/lenta-vremeni/event/view/voina-i-mir

Война и мир

«Ну что… Генуя и Лукка стали не больше, как поместьями фамилии Бонапарте». Император Наполеон управлял миром и был главным врагом человечества. И пришло время вторгнуться в Россию, которую возглавлял Александр I.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

У япошек еще прикольнее
Первые японские переводчики обычно не столько переводили, сколько переписывали западные романы, в результате чего те преображались до неузнаваемости.

К примеру, в Китае ?Хижина дяди Тома? получила название ?Черный раб взывает к небу?, ?Дон Кихот? почему-то превратился в ?Жизнеописание рыцаря-сатаны?, а ?Путешествия Гулливера? — в ?Записки о павильонах и лабиринтах за морем?.

Досталось и русской литературе, которую переводили с английских или французских переводов. В Японии в 1883 году ?Капитанская дочка? (автор — Пусикин) вышла в свет под названием ?Сердце цветка и думы бабочки. Удивительные вести из России?, при этом, чтобы не путать читателя непривычными русскими именами, Машу превратили в Мэри, а Гринева и вовсе в Смита.

Первый японский перевод ?Войны и мира? был озаглавлен ?Плач цветов и скорбящие ивы, последний прах кровавых битв в Северной Европе?.
fuimus.livejournal.com/3982.html

Мировое сообщество требует денаполеонизации Франции
. а также дефранкизации Испании, демуссолинизации Италии, дечерчиллизации Британии. и так далее по списку.

Германию можно пропустить, ее уже денацификацией так задолбали, что скоро озвереет, и если сообразит договориться со звереющей от десталинизации Россией — мало не покажется.

Al Joumhouria: Израиль здорово получил по «Железному куполу»

NZZ: российский газ превратит Турцию в европейский хаб

The Independent (Великобритания): стоило ли затевать революцию на Майдане?

«Предатель, ты за все ответишь!» Предупредили — и расчленили (Raseef22)

The Independent (Великобритания): стоило ли затевать революцию на Майдане?

При полном или частичном использовании материалов ссылка на ИноСМИ.Ru обязательна (в интернете — гиперссылка).

Сетевое издание — Интернет-проект ИноСМИ.RU зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 08 апреля 2014 года. Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 — 57642
Учредитель: Федеральное государственное унитарное предприятие «Международное информационное агентство «Россия сегодня» (МИА «Россия сегодня»).
Главный редактор: Дубосарский А.И.
Адрес электронной почты редакции: info@inosmi.ru
Телефон редакции: +7 495 645 66 01
Настоящий ресурс содержит материалы 18+

Произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже.

Факт регистрации пользователя на сайтах РИА Новости обозначает его согласие с данными правилами.

Пользователь обязуется своими действиями не нарушать действующее законодательство Российской Федерации.

Пользователь обязуется высказываться уважительно по отношению к другим участникам дискуссии, читателям и лицам, фигурирующим в материалах.

Публикуются комментарии только на русском языке.

Комментарии пользователей размещаются без предварительного редактирования.

Комментарий пользователя может быть подвергнут редактированию или заблокирован в процессе размещения, если он:

В случае трехкратного нарушения правил комментирования пользователи будут переводиться в группу предварительного редактирования сроком на одну неделю.

При многократном нарушении правил комментирования возможность пользователя оставлять комментарии может быть заблокирована.

Пожалуйста, пишите грамотно – комментарии, в которых проявляется неуважение к русскому языку, намеренное пренебрежение его правилами и нормами, могут блокироваться вне зависимости от содержания.

Источник:
Война и мир
В программе «Великие мировые произведения» испанского телеканала TVE-2 совершили практически невозможное: представили произведение Льва Толстого в кратком изложении в виде двухминутного мультфильма. Теперь даже маленькому ребенку станет ясно, почему князь Андрей Болконский не женился на Наташе Ростовой.
http://inosmi.ru/russia/20110423/168666580.html

КАКИЕ СМЫСЛЫ ЗАЛОЖЕНЫ В НАЗВАНИЕ РОМАНА «ВОЙНА И МИР»?

Название романа Льва Толстого «Война и мир» скрывает глубокий философский смысл, хоть на первый взгляд и кажется очевидным. Дело в том, что в дореволюционное время слово «мир» имело два буквенных начертания и два значения: «мiръ» — «вселенная, люди», и «миръ» — антоним к слову «война».

Точно так же слово «война» означает не только военные действия между враждующими армиями, но и моральную враждебность людей в мирной жизни, разделенных социальными и нравственными барьерами.

Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово «міръ» — в значении «вселенная, люди». Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ». Рассмотрим различные версии возникновения этой легенды.

По одной из них, путаница возникла при первой полной публикации романа в 1868 году. В издательстве Михаила Каткова вышла книга, на титульном листе которой было написано «Война и миръ». Интересно, что заглавие в документе — «Тысяча восемьсотъ пятый годъ» — было зачеркнуто одной чертой, а рукой самого Льва Толстого над словами «Тысяча восемьсот» написано: «Война и миръ». При этом в самом начале документа над словами «Милостивый Государь, Михаилъ Николаевичъ» карандашом написано: «Война и Мiръ» — это сделала уже Софья Толстая, когда наводила порядок в бумагах мужа в 1880-е годы.

Другие исследователи считают, что легенда возникла из-за опечатки, допущенной в издании 1913 года под редакцией Павла Бирюкова. В четырех томах романа заглавие используется восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз используется слово «миръ» и лишь один раз — «міръ», на первой странице первого тома.

Существует и ещё одна версия: согласно ей, путаница произошла из-за опечатки в оригинальном издании популярного труда «Пути русского богословия» Георгия Флоровского. В написании названия романа он использовал букву «i».

Название романа Льва Толстого «Война и мир» скрывает глубокий философский смысл, хоть на первый взгляд и кажется очевидным. Дело в том, что в дореволюционное время слово «мир» имело два буквенных начертания и два значения: «мiръ» — «вселенная, люди», и «миръ» — антоним к слову «война».

Точно так же слово «война» означает не только военные действия между враждующими армиями, но и моральную враждебность людей в мирной жизни, разделенных социальными и нравственными барьерами.

Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово «міръ» — в значении «вселенная, люди». Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ». Рассмотрим различные версии возникновения этой легенды.

По одной из них, путаница возникла при первой полной публикации романа в 1868 году. В издательстве Михаила Каткова вышла книга, на титульном листе которой было написано «Война и миръ». Интересно, что заглавие в документе — «Тысяча восемьсотъ пятый годъ» — было зачеркнуто одной чертой, а рукой самого Льва Толстого над словами «Тысяча восемьсот» написано: «Война и миръ». При этом в самом начале документа над словами «Милостивый Государь, Михаилъ Николаевичъ» карандашом написано: «Война и Мiръ» — это сделала уже Софья Толстая, когда наводила порядок в бумагах мужа в 1880-е годы.

Другие исследователи считают, что легенда возникла из-за опечатки, допущенной в издании 1913 года под редакцией Павла Бирюкова. В четырех томах романа заглавие используется восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз используется слово «миръ» и лишь один раз — «міръ», на первой странице первого тома.

Существует и ещё одна версия: согласно ей, путаница произошла из-за опечатки в оригинальном издании популярного труда «Пути русского богословия» Георгия Флоровского. В написании названия романа он использовал букву «i».

Источник:
КАКИЕ СМЫСЛЫ ЗАЛОЖЕНЫ В НАЗВАНИЕ РОМАНА «ВОЙНА И МИР»?
Какие смыслы заложены в название романа «Война и мир». Узнать, почему роман Льва Толстого «Война и мир» называется именно так.
http://www.culture.ru/s/vopros/voyna-i-mir

Краткое содержание «Война и мир»

Роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир» писался в 1863-1869 годах. Для ознакомления с основными сюжетными линиями романа, предлагаем учащимся 10 класса и всем, кто интересуется русской литературой, прочитать краткое содержание «Война и мир» по главам и частям онлайн.

«Война и мир» относится к литературному направлению реализм: в книге подробно описан ряд ключевых исторических событий, изображены типичные для российского общества персонажи, основной конфликт – «герой и общество». Жанр произведения роман эпопея: «Война и мир» включает в себя как признаки романа (наличие нескольких сюжетных линий, описание развития персонажей и кризисных моментов в их судьбе), так и эпопеи (глобальные исторические события, всеохватывающий характер изображения действительности). В романе Толстой затрагивает многие «вечные» темы: любви, дружбы, отцов и детей, поиска смысла жизни, противостояния войны и мира как в глобальном смысле, так и в душах героев.

Андрей Болконский – князь, сын Николая Андреевича Болконского, был женат на маленькой княгине Лизе. Находится в постоянном поиске смысла жизни. Участвовал в Аустерлицкой битве. Умер от ранения, полученного во время Бородинского сражения.

Наташа Ростова – дочь графа и графини Ростовых. В начале романа героине всего 12 лет, Наташа взрослеет на глазах читателя. В конце произведения выходит замуж за Пьера Безухова.

Пьер Безухов – граф, сын графа Кирилла Владимировича Безухова. Был женат на Элен (первый брак) и на Наташе Ростовой (второй брак). Увлекался масонством. Присутствовал на поле битвы во время Бородинского сражения.

Николай Ростов – старший сын графа и графини Ростовых. Участвовал в военных кампаниях против французов и Отечественной войне. После смерти отца берет на себя заботы о семье. Женился на Марье Болконской.

Илья Андреевич Ростов и Наталья Ростова – графы, родители Наташи, Николая, Веры и Пети. Счастливая супружеская пара, живущая в согласии и любви.

Николай Андреевич Болконский – князь, отец Андрея Болконского. Видный деятель Екатерининской эпохи.

Марья Болконская – княжна, сестра Андрея Болконского, дочь Николая Андреевича Болконского. Набожная девушка, живущая ради своих близких. Вышла замуж за Николая Ростова.

Соня – племянница графа Ростова. Живет у Ростовых на попечении.

Федор Долохов – в начале романа он офицер Семеновского полка. Один из лидеров партизанского движения. Во время мирной жизни постоянно участвовал в кутежах.

Василий Денисов – друг Николая Ростова, ротмистр, эскадронный командир.

Анна Павловна Шерер – фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны.

Анна Михайловна Друбецкая – обедневшая наследница «одной из лучших фамилий России», подруга графини Ростовой.

Борис Друбецкой – сын Анны Михайловны Друбецкой. Сделал блестящую военную карьеру. Женился на Жюли Карагиной, чтобы улучшить свое финансовое положение.

Жюли Карагина – дочь Карагиной Марьи Львовны, подруга Марьи Болконской. Вышла замуж за Бориса Друбецкого.

Кирилл Владимирович Безухов – граф, отец Пьера Безухова, влиятельный человек. После смерти оставил своему сыну (Пьеру) огромное состояние.

Марья Дмитриевна Ахросимова – крестная мать Наташи Ростовой, ее знали и уважали в Петербурге и Москве.

Петр Ростов (Петя) – младший сын графа и графини Ростовых. Был убит во время Отечественной войны.

Вера Ростова – старшая дочь графа и графини Ростовых. Жена Адольфа Берга.

Адольф (Альфонс) Карлович Берг – немец, сделавший карьеру от поручика до полковника. Сначала жених, затем муж Веры Ростовой.

Лиза Болконская – маленькая княгиня, молодая жена князя Андрея Болконского. Умерла во время родов, родив Андрею сына.

Василий Сергеевич Курагин – князь, друг Шерер, известная и влиятельная светская личность в Москве и Петербурге. Занимает важный пост при дворе.

Елена Курагина (Элен) – дочь Василия Курагина, первая жена Пьера Безухова. Очаровательная женщина, которой нравилось блистать в свете. Умерла после неудачно сделанного аборта.

Анатоль Курагин – «беспокойный дурак», старший сын Василия Курагина. Обаятельный и красивый мужчина, щеголь, любитель женщин. Участвовал в Бородинском сражении.

Ипполит Курагин – «покойный дурак», младший сын Василия Курагина. Полная противоположность своих брата и сестры, очень глупый, все его воспринимают, как шута.

Амели Бурьен – француженка, компаньонка Марьи Болконской.

Шиншин – двоюродный брат графини Ростовой.

Екатерина Семеновна Мамонтова – старшая из трех сестер Мамонтовых, племянница графа Кирилла Безухова.

Багратион – российский военачальник, герой войны против Наполеона 1805-1807 и Отечественной войны 1812.

Наполеон Бонапарт – император Франции.

Александр I – император Российской империи.

Кутузов – генерал-фельдмаршал, главнокомандующий русской армией.

Тушин – артиллерийский капитан, отличившийся в Шенграбенском сражении.

Платон Каратаев – солдат Апшеронского полка, воплощающий в себе все истинно русское, которого Пьер встретил в плену.

Первый том «Войны и мира» состоит из трех частей, разделенных на «мирные» и «военные» блоки повествования и охватывает события 1805 года. «Мирная» первая часть первого тома произведения и начальные главы третьей части описывают общественную жизнь в Москве, Петербурге, в Лысых Горах.

Во второй части и последних главах третьей части первого тома автор изображает картины войны русско-австрийской армии с Наполеоном. Центральными эпизодами «военных» блоков повествования становятся Шенграбенское сражение и битва под Аустерлицем.

С первых, «мирных» глав романа «Война и мир» Толстой знакомит читателя с главными героями произведения – Андреем Болконским, Наташей Ростовой, Пьером Безуховым, Николаем Ростовым, Соней и другими. Через изображение жизни различных социальных групп и семей автор передает многообразие русской жизни в довоенное время. «Военные» главы отображают весь неприукрашенный реализм военных действий, дополнительно раскрывая перед читателем характеры основных героев. Поражение под Аустерлицем, завершающее первый том, предстает в романе не только проигрышем русских войск, но и символом краха надежд, переворота в жизни большинства главных персонажей.

Второй том «Войны и мира» является единственным «мирным» во всей эпопее и охватывает события 1806-1811 годов накануне Отечественной войны. В нем «мирные» эпизоды светской жизни героев переплетаются с миром военно-историческим – принятием между Францией и Россией Тильзитского перемирия, подготовкой реформ Сперанского.

В период, описанный во втором томе, в жизни героев происходят важные события, во многом меняющие их мировоззрение и взгляды на мир: возвращение Андрея Болконского домой, его разочарование в жизни после смерти жены и последующее преображение благодаря любви к Наташе Ростовой; увлечение Пьера масонством и его попытки улучшить жизнь крестьян в своих поместьях; первый бал Наташи Ростовой; проигрыш Николая Ростова; охота и святки в Отрадном (имении Ростовых); неудавшееся похищение Наташи Анатолем Карагиным и отказ Наташи выйти замуж за Андрея. Завершается второй том символическим явлением повисшей над Москвой кометы, предвещающей ужасные события в жизни героев и всей России – войну 1812 года.

Особое место в третьем томе занимают авторские отступления, в которых он размышляет о природе войны, роли в ней главнокомандующих и обычных солдат. Толстой подчеркивает стихийность и непредсказуемость войны, которую невозможно контролировать.

Четвертый том войны и мира охватывает события Отечественной войны второй половины 1812 года, а также мирную жизнь главных героев в Москве, Петербурге и Воронеже. Вторая и третья «военные» части описывают бегство наполеоновской армии из разграбленной Москвы, Тарутинское сражение и партизанскую войну русской армии против французов. «Военные» главы обрамлены «мирными» первой и четвертой частью, в которых автор особое внимание уделяет настроениям аристократии относительно военных событий, ее отдаленности от общенародных интересов.

В четвертом томе ключевые события происходят и в жизни героев: Николай и Марья понимают, что любят друг друга, умирает Андрей Болконский и Элен Безухова, погибает Петя Ростов, а Пьер и Наташа начинают задумываться о возможном совместном счастье. Однако центральной фигурой четвертого тома становится простой солдат, выходец из народа – Платон Каратаев, выступающий в романе носителем всего истинно русского. В его словах и действиях выражается та самая, простая мудрость крестьянской, народной философии, над постижением которой мучаются главные герои «Войны и мира».

В эпилоге произведения «Война и мир» Толстой подводит итоги всего романа-эпопеи, изображая жизнь героев спустя семь лет после Отечественной войны – в 1819-1820 годах. В их судьбах произошли значительные перемены, как хорошие, так и плохие: женитьба Пьера и Наташи и рождение их детей, смерть графа Ростова и тяжелое финансовое положение семьи Ростовых, свадьба Николая и Марьи и рождение их детей, взросление Николеньки, сына умершего Андрея Болконского, в котором уже явственно виден характер отца.

Если первая часть эпилога описывает личную жизнь героев, то во второй представлены размышления автора об исторических событиях, роли в этих событиях отдельной исторической личности и целых народов. Завершая свои рассуждения, автор приходит к выводу, что вся история предопределяется неким иррациональным законом случайных взаимовлияний и взаимосвязей. Примером этому служит изображенная в первой части эпилога сцена, когда у Ростовых собирается большая семья: Ростовы, Болконские, Безуховы – всех их вместе свел все тот же непостижимый закон исторических взаимосвязей – основная действующая сила, направляющая все события и судьбы героев в романе.

В романе «Война и Мир» Толстому удалось мастерски изобразить народ не как различные социальные слои, а как единое целое, объединенное общими ценностями и стремлениями. Все четыре тома произведения, включая эпилог, связаны идеей «мысли народной», живущей не только в каждом герое произведения, но и в каждом «мирном» либо «военном» эпизоде. Именно эта объединяющая мысль и стала, по задумке Толстого, основной причиной победы русских в Отечественной войне.

«Война и мир» по праву считается шедевром русской литературы, энциклопедией русских характеров и человеческой жизни в целом. Произведение вот уже более века остается интересным и актуальным для современных читателей, любителей истории и ценителей классической русской литературы. «Война и мир» – роман, который должен прочесть каждый.

Очень подробный краткий пересказ «Войны и мира», представленный на нашем сайте, позволит получить полное представление о сюжете романа, его героях, основных конфликтах и проблематике произведения.

Краткого содержание запомнится намного лучше, если вы ответите на вопросы этого теста:

Источник:
Краткое содержание «Война и мир»
Роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир» писался в 1863-1869 годах. Для ознакомления с основными сюжетными линиями романа, предлагаем учащимся 10 класса и всем, кто интересуется русской
http://obrazovaka.ru/books/tolstoy/voyna-i-mir

COMMENTS

WORDPRESS: 0
DISQUS: 0